Summary
Overview
Work History
Education
Skills
Websites
Accomplishments
Certification
Languages
Computer skills
Timeline
Generic
Claudiu Octavian Vicol

Claudiu Octavian Vicol

Summary

Professional linguist with deep expertise in translation and interpretation. Adept at bridging language barriers and ensuring clear, accurate communication. Strong focus on collaborative teamwork, consistently delivering high-quality results. Skilled in multiple languages, cultural sensitivity, and adaptability to changing needs.

Overview

22
22
years of professional experience
1
1
Certification

Work History

Managing Partner

SC AUTHENTIC VERSION SRL
06.2006 - Current
  • Company Overview: Translation, interpreting and related services
  • Streamlined internal processes for improved efficiency and productivity within the firm.
  • Managed complex projects across multiple departments, ensuring timely completion within budget constraints.
  • Enhanced digital presence through SEO and social media strategies, driving increased web traffic and customer engagement.
  • Implemented rigorous quality control measures, elevating product standards and enhancing customer satisfaction.
  • Cultivated high-performance team environment, recruiting top talent and implementing development programs for leadership and skill advancement.
  • Fostered culture of continuous improvement, leading by example and encouraging team innovation, which markedly increased productivity and employee satisfaction.
  • Established and maintained strong relationships with customers, vendors and strategic partners.
  • Managed financial, operational and human resources to optimize business performance.
  • Analyzed industry trends and tracked competitor activities to inform decision making.
  • Established and implemented business procedures and process improvements.

As a translator and interpreter:

  • Upheld strict confidentiality guidelines when handling sensitive information or classified documents for clients.
  • Fostered better understanding of complex documents by translating technical manuals, legal contracts, and medical reports.
  • Maintained high linguistic standards across all translations through rigorous proofreading and editing processes.
  • Adapted quickly to emerging trends and technologies in the translation industry, ensuring continued relevance and expertise.
  • Enhanced client satisfaction by delivering accurate translations and interpretations within tight deadlines.
  • Demonstrated cultural sensitivity and adaptability during interpretation assignments, fostering positive relationships with clients from diverse backgrounds.
  • Received positive feedback from clients for exceptional attention to detail in translated documents and interpreted conversations.
  • Reviewed final work to spot and correct errors in punctuation, grammar, and translation.
  • Interpreted conversations simultaneously to help both parties conduct business, handle medical needs or manage personal concerns.
  • Assisted foreign language-speaking clients with inquiries.
  • Completed precise translations of official documents with correct words and phrasing to meet legal standards.
  • Proofread, edited and improved documents of different sizes.
  • Translated other language books into English.
  • Collaborated with team to translate series of documents from English to other languages.
  • Maintained message content, tone, and emotion as closely as possible.
  • Created detailed reports on accuracy of translated documents.
  • Maximized quality control of translated documents.
  • Developed strategies to perform accurate and consistent translations.
  • Developed and maintained glossary of technical terms.
  • Translated website content from other languages to English.
  • Monitored progress of translation projects and reported issues to appropriate personnel.
  • Attended training programs to improve professional knowledge and interpretation skills.
  • Provided cultural input to speakers to help parties who did not speak similar languages communicate with and understand one another.
  • Stayed current on new expressions and cultural changes impacting language translation.
  • Reviewed, edited and proofread translated documents for accuracy.
  • Expanded client base through consistent delivery of high-quality translation and interpretation services.
  • Translated documents from Romanian to English and French.

Translator/Interpreter

COJAAL (Consortium Japonnais pour l'Autoroute Algerienne)
01.2008 - 01.2012
  • Company Overview: Japanese Consortium for the Algerian Highway
  • 2008-2010 - Technical translator and interpreter from English to French and French to English
  • 2010-2012 - As-built Manager (Internal Control): Coordination of ‘as-built' teams from every site section (earthworks, structures, laboratory etc.) in order to collect all the as-built items (initial design drawings, as-built drawings, laboratory results, inspection reports, quantities calculations, surveying reports, photos of completed structures and earthworks etc.)
  • Elaboration and correction of framework procedures and SOPs (Standard Operating Procedures) for the 'as-built' items together with the External Control (Laboratoires Shermont, Canada – now part of Exp Group)
  • Creation of ‘as-built' items for various highway construction works;
  • Code assignment, creation of the physical and electronic archive of all the items pertaining to as-built
  • Progress follow-up and informing the Beneficiary as to the progress of the as-built works
  • Proposal of website-like interface for the overall project database, containing all the information by PK (kilometric point)
  • Specialized in translating complex technical documents, ensuring accuracy and clarity for end users.
  • Provided real-time interpretation services during conferences, contributing to seamless communication between speakers and attendees.
  • Contributed to international research efforts by translating scientific studies and reports.
  • Developed a strong working knowledge of industry-specific terminology through extensive research and continuous professional development.
  • Translated complex technical documents into easily understandable language for international partners.
  • Contributed to development of glossary of terms specific to industry, standardizing translations across projects.
  • Developed and maintained glossary of technical terms.

Assistant Manager

ArcelorMittal Galati
10.2002 - 12.2007
  • Company Overview: Metallurgy
  • Translation of technical reports, consecutive and simultaneous interpreting, conference interpreting;
  • -Collection and analysis of technical data from the primary area shops (Coke ovens, Sinter plants, Blast furnaces, Steel shops, Continuous casting shops) directly from Level 2 computers through an in-house VBA calculation matrix I helped design
  • Analysis of steel defects data (defects tracking from Continuous Casting Shop to Rolling Mills) by automated data collection from Level 2 and using pivot tables
  • Supervised day-to-day operations to meet performance, quality and service expectations.
  • Developed strong working relationships with staff, fostering a positive work environment.
  • Facilitated clear communication between employees and upper management through regular meetings and updates.
  • Assisted in organizing and overseeing assignments to drive operational excellence.

Education

Bachelor of Arts - English And French Language And Literature

Universitatea "Dunărea De Jos"
Galati, Romania

Master of Arts - Translation And Interpreting

Universitatea "Dunărea De Jos"
Galati, Romania

Skills

  • Strategic planning
  • Operations management
  • Financial administration
  • Cost reduction
  • Business development expertise
  • Strategic planning skills
  • KPI tracking
  • Ethical leadership
  • Partnership development
  • Interviewing expertise
  • Budgeting expert
  • Profit maximization
  • Relationship and team building
  • Analytical and critical thinker

Accomplishments

  • Collaborated with team of 60 people in the development of As-built documentation (within the Algerian East-West Highway, which has a total length of 1400 km).

Certification

  • I.P.E.C. Excellence Level Examination (at effective proficiency C1 level) issued by the British Chamber of Commerce for Italy
  • Certified translator and interpreter
  • SPC (Statistical Process Control), Kaizen Institute, Bucharest
  • VSM (Value Stream Mapping), Kaizen Institute, Bucharest


Languages

Romanian
Native language
English
Proficient
C2
French
Proficient
C2
Italian
Advanced
C1
Spanish
Elementary
A2

Computer skills

  • Microsoft and Mac Office tools
  • Adobe Acrobat
  • Web design (HTML, CSS, JS) (Beginner level)
  • Python (Beginer level)
  • CAT Tools: OmegaT, Trados, MemoQ

Timeline

Translator/Interpreter

COJAAL (Consortium Japonnais pour l'Autoroute Algerienne)
01.2008 - 01.2012

Managing Partner

SC AUTHENTIC VERSION SRL
06.2006 - Current

Assistant Manager

ArcelorMittal Galati
10.2002 - 12.2007

Bachelor of Arts - English And French Language And Literature

Universitatea "Dunărea De Jos"

Master of Arts - Translation And Interpreting

Universitatea "Dunărea De Jos"
Claudiu Octavian Vicol